Oferta biur tłumaczeniowych jest bardzo szeroka. Znaleźć można w niej rozmaite usługi, dotyczące różnych języków oraz różnych rodzajów przekładów z jednego języka na drugi. Tłumaczenia włoski-polski, polski-włoski, angielski-polski czy polski-hiszpański to tylko niewielki wycinek usług proponowanych przez profesjonalistów. W każdym z tych języków można wykonywać tłumaczenia o różnej formie, w tym tłumaczenia transkrypcyjne.

Co to jest transkrypcja?

Transkrypcja to proces przepisywania mowy na piśmie, który jest wykorzystywany w różnych dziedzinach, w tym również w tłumaczeniach w różnych językach. W tym kontekście transkrypcja polega na zapisaniu mówionego tekstu w języku źródłowym, a następnie przetłumaczenie zapisu transkrypcyjnego na język docelowy. Dzięki temu cały proces idzie sprawniej, a tłumaczenie jest dokładne.

Transkrypcja ma kluczowe znaczenie przy tłumaczeniu nagrań audio lub video, np. rozmów, wywiadów, prezentacji, konferencji czy spotkań biznesowych. Dzięki zapisaniu mówionych słów w tekście tłumacz może lepiej zrozumieć przekazywane treści i dokładniej przetłumaczyć je na język docelowy.

Jak się wykonuje transkrypcję?

Transkrypcja to proces, który wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności, a także odpowiedniego oprogramowania i sprzętu. Na cały proces składają się podstawowe kroki, które należy wykonać, aby poprawnie go przeprowadzić.

  • – Słuchanie nagrań – transkrypcja zaczyna się od uważnego słuchania nagrania i zapisywania słów w języku źródłowym.
  • – Odtwarzanie nagrania – transkrybent może użyć specjalnego oprogramowania do odtwarzania nagrania w zwolnionym tempie, co ułatwi zrozumienie mówionego tekstu.
  • – Zapisywanie tekstu – transkrybent zapisuje słowa w formie tekstowej, uwzględniając przerwy w mowie, intonację, akcent, ton głosu i inne niuanse.
  • – Edycja tekstu – po zakończeniu transkrypcji, tekst jest edytowany w celu usunięcia błędów, nieścisłości i innych niedociągnięć.
  • – Tłumaczenie tekstu – gdy treść nagrania jest już zapisana w formie tekstowej, można przystąpić do jego przetłumaczenia. Takie rozwiązanie jest o wiele bardziej efektywne w porównaniu do tłumaczenia treści w formie nagrania.

Zalety transkrypcji w tłumaczeniach

Ważne jest, aby transkrypcja była dokładna i wiernie odzwierciedlała mówione słowa. Tłumacz korzystający z takiego tekstu ma większą szansę na dokładne i precyzyjne przetłumaczenie treści, co przekłada się na jakość końcowego tłumaczenia.

Specjalistyczne profesjonalne tłumaczenia medyczne, prawne czy techniczne – dla nich transkrypcja może być niezbędna do dokładnego zrozumienia treści. Dlatego też wiele biur tłumaczeń oferuje usługi transkrypcji nagrania jako część usługi tłumaczenia.

Transkrypcja jako wsparcie w tłumaczeniach – podsumowanie

Transkrypcja jest ważnym elementem w tłumaczeniach, który pozwala na dokładne zrozumienie treści mówionych i ich precyzyjne przetłumaczenie. Dlatego warto korzystać z usług specjalistów w dziedzinie transkrypcji. Umożliwi to uzyskanie tłumaczeń na najwyższym poziomie, które będą zgodne z poruszaną tematyką oraz zrozumiałe dla odbiorców. 

Advance profesjonalne tłumaczenia

Biuro tłumaczeń Advance to wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe on-line (przez Internet). Wykonujemy tłumaczenia na język polski oraz z polskiego na dowolny wybrany język, ale także tłumaczenia bezpośrednio z języka obcego na język obcy (bez pośrednictwa języka polskiego).

Wykonujemy tłumaczenia zgodne z Normami: ISO 9001, ISO 17100, ISO 27001.
Korekta językowa z dowolnego języka przez native speakera (na życzenie Klienta).

Najpopularniejsze wsród naszych klientów kombinacje to:
angielski – niemiecki, angielski – hiszpański, angielski – ukraiński, angielski – włoski, angielski – francuski, angielski – chiński i wiele innych kombinacji.

Tłumaczenia w powyższych kierunkach, wykonywane są przez doświadczonych tłumaczy znających biegle minimum dwa języki obce.

Najczęściej wykonywane tłumaczenia wg języków:

  • – tłumaczenia angielski,
  • – tłumaczenia niemiecki,
  • – tłumaczenia włoski,
  • – tłumaczenia ukraiński,
  • – tłumaczenia czeski,
  • – tłumaczenia słowacki,
  • – tłumaczenia hiszpański,
  • – tłumaczenia chiński,
  • – tłumaczenia litewski,
  • – tłumaczenia łotewski,
  • – tłumaczenia słoweński,
  • – tłumaczenia rumuński,
  • – tłumaczenia węgierski,
  • – tłumaczenia francuski,
  • – tłumaczenia holenderski (niderlandzki),
  • – tłumaczenia portugalski,
  • – tłumaczenia rosyjski.


Realizujemy usługi tłumaczeniowe m.in. w zakresie:

  • – tłumaczenia procesów technologicznych,
  • – tłumaczenia aktów założycielskich spółek,
  • – tłumaczenia KRS,
  • – tłumaczenia norm,
  • – tłumaczenia zaświadczeń,
  • – tłumaczenia dyplomów,
  • – tłumaczenia kart charakterystyki,
  • – tłumaczenia certyfikatów,
  • – tłumaczenia świadectw,
  • – tłumaczenia patentów,
  • – tłumaczenia instrukcji obsługi,
  • – tłumaczenia umów handlowych,
  • – tłumaczenia suplementów do dyplomów,
  • – tłumaczenia umów kupna sprzedaży,
  • – tłumaczenia sprawozdań finansowych,
  • – tłumaczenia stron www,
  • – tłumaczenia aktów notarialnych,
  • – tłumaczenia dokumentów przetargowych,
  • – tłumaczenia prac naukowych.

Przyjmujemy zamówienia tłumaczeń 24/7
Otrzymaj wycenę nawet w 25 min!

Tłumaczenia ekspresowe w ten sam dzień!
Darmowa wycena

Biuro główne:

Al. H. Kołłątaja 50,
42-500 Będzin, woj. śląskie

Biura tłumaczeń Advance znajdują się także w następujących lokalizacjach:

  • – Warszawa,
  • – Katowice,
  • – Kraków,
  • – Wrocław,
  • – Poznań,
  • – Szczecin.

Tel.: +48 789 237 305
E-mail: wycena@advance-mk.pl
https://www.advance-mk.pl/

Zadzwoń lub sprawdź na naszej firmowej stronie internetowej!


Bądź na bieżąco i zostań jednym z ponad 14 tysięcy naszych obserwujących!

zostaw odpowiedź

Please enter your comment!
Please enter your name here